Citaten van Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow

Amerikaans dichter

Leefde van: 1819-1892

Categorie: Dichters (Hedendaags) | Amerika

  • Degenen die ons verlaten, voelen niet de pijn van het afscheid; de achterblijvers lijden.
  • In elk leven moet wat regen vallen.
  • En zo ploegen we verder, zoals de vlieg tegen de os zei.
  • De mooiste feestdagen worden 
In onszelf gevierd, in stilte en apart;
De geheime gedenkdagen van het hart.
  • Gedachten neemt iemand uit de dienstbaarheid, naar de vrijheid.
+2

Citaten 1 t/m 10 van 46.

  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +169
    Degenen die ons verlaten, voelen niet de pijn van het afscheid; de achterblijvers lijden.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +16
    De ouderdom heeft niet minder voordelen dan de jeugd, ofschoon van ander uiterlijk. Als de zon ondergaat, komen er sterren aan de hemel, die men bij dag niet ziet.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +10
    De mooiste feestdagen worden
    In onszelf gevierd, in stilte en apart;
    De geheime gedenkdagen van het hart.
    Origineel: The holiest of all holidays are those Kept by ourselves in silence and apart; The secret anniversaries of the heart,
    Bron: Holidays
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +8
    Muziek is de universele taal van de mensheid.
    Origineel: Music is the universal language of mankind.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +7
    Vele lezers beoordelen de kracht van een boek naar de schok die het aan hun gevoel geeft.
    Origineel: Many readers judge of the power of a book by the shock it gives their feelings.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +6
    Een nederlaag kan een vermomde overwinning zijn.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +4
    Een enkel gesprek aan de tafel met een wijs man is beter dan tien jaar lang alleen boeken bestuderen.
    Origineel: A single conversation across the table with a wise man is better than ten years mere study of books.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +3
    Als het hart voorgaat en de weg verlicht, worden vele dingen duidelijk, die anders in duisternis gehuld zijn.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +3
    Elke morgen wordt er aan een taak begonnen, elke avond word deze afgesloten; Iets wat is geprobeerd, iet waat is gedaan, heeft zijn nachtrust wel verdiend.
  • Henry Wadsworth Longfellow
    Henry Wadsworth Longfellow
    - +
    +3
    Wij beoordelen onszelf naar waartoe wij ons in staat achten, terwijl anderen ons beoordelen naar hetgeen wij al gedaan hebben.
    Origineel: We judge ourselves by what we feel capable of doing, while others judge us by what we have already done.
    Bron: Kavanagh (1849)
Alle Henry Wadsworth Longfellow citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al 20 jaar op citaten.net.

Over Henry Wadsworth Longfellow

Henry Wadsworth Longfellow (Portland (Maine), 27 februari 1807 - Cambridge (Massachusetts), 24 maart 1882) was een Amerikaans pedagoog en dichter wiens werk onder meer Paul Revere's Ride, The Song of Hiawatha, en Evangeline omvat.

Longfellow werd geboren in Portland, Maine , dat toen nog deel uitmaakte van Massachusetts. Hij studeerde aan Bowdoin College en werd professor aan Bowdoin en later aan Harvard College na een verblijf in Europa. Zijn eerste grote poëziebundels waren Voices of the Night (1839) en Ballads and Other Poems (1841).

Hij stopte met lesgeven in 1854 om zich te concentreren op zijn schrijven.
Longfellow schreef veel lyrische gedichten die bekend stonden om hun muzikaliteit en vaak met verhalen over mythologie en legenden. In zijn tijd was zijn poëzie buitengewoon populair, maar slechts een klein deel van zijn omvangrijke oeuvre wordt nog gelezen. Het wordt nu beschouwd als te burgerlijk en sentimenteel. Hij was overigens een voortreffelijk verstechnicus en zijn poëzie is toegankelijk omdat de gedichten vaak gaan over herkenbare thema's en vervat zijn in eenvoudige maar bloemrijke taal. Longfellow maakte ook vele vertalingen en heeft daardoor veel Europese poëzie voor Amerikanen toegankelijk gemaakt. Ook hebben diverse van zijn uit de Amerikaanse folklore geputte thema's en figuren (zoals Hiawatha, door o.a Guido Gezelle bewerkt) deze folklore in Europa bekendheid gegeven.

Uit Wikipedia