
Jacques Chardonne
Frans uitgever en schrijver (ps. van Jacques Boutelleau)
Leefde van: 1884-1968
Categorie: Media | Schrijvers (Hedendaags) | : Frankrijk
Citaten 1 t/m 10 van 12.
-
Luiheid is een noodzaak. Je moet haar in je leven halen om het leven te leren kennen.
Origineel:La paresse est nécessaire. Il faut la mêler à sa vie pour prendre conscience de la vie.
Bron: L'Amour, c'est beaucoup plus que l'amour (1937)― Jacques Chardonne -
We weten nooit wie het is met wie we trouwen, het huwelijk leert dit ons.
Origineel:On ne sait jamais qui on épouse, le mariage nous l'apprendra.
Bron: Les propos comme ça (1966)― Jacques Chardonne -
Het neemt tijd, zorgzaamheid en een beetje bescheidenheid voor het verkrijgen van een vriend.
Origineel:Il faut du temps, des ménagements et un peu de modestie pour avoir un ami.
Bron: L'amour du prochain (1932)― Jacques Chardonne -
Vrijheid, dat is het recht om te zuchten.
Origineel:La liberté, c'est le droit au soupir.
Bron: Demi-jour― Jacques Chardonne -
Eenzaam thuis zitten is voor velen het ergste in het leven; maar de gelukkigste mensen die ik ken waren eenlingen.
Origineel:La solitude chez soi, c'est le drame de la vie, pour beaucoup; pourtant les êtres les plus heureux que j'ai vus, c'était des solitaires.
Bron: Femmes― Jacques Chardonne -
Het huwelijk is een religie: het belooft verlossing, maar het heeft genade nodig.
Origineel:Le mariage est une religion: il promet le salut, mais il faut la grâce.
Bron: Le ciel dans la fenêtre (1959)― Jacques Chardonne -
Liefde is een versnelling van het leven.
Origineel:L'amour est une accélération de la vie.
Bron: L'Épithalame (1921)― Jacques Chardonne -
We kunnen niet gelukkig zijn als we nooit iets hebben verloren.
Origineel:On ne peut être heureux quand on n'a jamais été privé de rien.
Bron: Claire (1931)― Jacques Chardonne -
Werkelijke kwalen treffen de mensen minder erg dan wat ze zich allemaal in het hoofd halen.
Origineel:Les maux réels affectent moins les hommes que l'idée qu'ils se font de leur condition.
Bron: L'amour c'est beaucoup plus que l'amour (1937)― Jacques Chardonne -
De beste ontspanning is keutelen.
Origineel:Les meilleurs divertissements sont les plus futiles.
Bron: Propos comme ça (1966)― Jacques Chardonne