Citaten 1 t/m 10 van 15.
-
Het is gemakkelijker te sterven dan lief te hebben. Daarom doe ik moeite mijn liefde te beleven.
Origineel:Il est plus facile de mourir que d'aimer. C'est pourquoi je me donne le mal de vivre Mon amour.
Bron: Elsa (1959)― Louis Aragon -
Op een mooie avond heet de toekomst verleden tijd. Dan draait men zich om en kijkt men terug op zijn jeugd.
Origineel:Un beau soir l'avenir s'appelle le passé. C'est alors qu'on se tourne et qu'on voit sa jeunesse.
Bron: Le nouveau crève-coeur― Louis Aragon -
Het leven is een reiziger die zijn mantel over de grond laat slepen om zijn sporen uit te wissen.
Origineel:La vie est un voyageur qui laisse traîner son manteau derrière lui, pour effacer ses traces.
Bron: De reizigers op de imperiaal― Louis Aragon -
Ik heb het verleden opnieuw verzonnen om de schoonheid van de toekomst te zien.
Origineel:J'ai réinventé Ie passé pour voir la beauté de l'avenir.
Bron: Le fou d'Elsa (1963)― Louis Aragon -
Men zal mij dit leven kunnen ontnemen, maar niet mijn lied doen wegsterven.
Origineel:On pourra m'ôter cette vie, mais on n'éteindra pas mon chant.
Bron: Les yeux d'Elsa (1942)― Louis Aragon -
Het genie brengt altijd weer de stommeriken zo'n twintig jaar later op ideeën.
Origineel:Le propre du génie est de fournier des idées aux crétins une vingtaine d'années plus tard.
Bron: Traité du style― Louis Aragon -
Het wordt tijd om de religie van de liefde in te voeren.
Origineel:Il est temps d'instaurer la religion de l'amour.
Bron: De boer van Parijs― Louis Aragon -
Literatuurkritiek zou een soort opvoeding tot geestdrift moeten zijn.
Origineel:La critique devrait, en matière de littérature, être une sorte de pédagogie de l'enthousiasme.
Bron: J'abats mon jeu (1959)― Louis Aragon -
Er is maar één ding in de wereld dat telt, dat is liefde.
Origineel:Il n'y a qu'une chose au monde qui compte, c'est l'amour.
Bron: Les beaux quartiers (1936)― Louis Aragon -
Liefde is een staat van verwarring tussen het werkelijke en het wonderbare.
Origineel:L'amour est un état de confusion du réel et du merveilleux.
Bron: De boer van Parijs p. 911― Louis Aragon