Louis Aragon

Louis Aragon

Frans dichter

Leefde van: 1897-1982

Categorie: Dichters (Hedendaags)

Citaten: Louis Aragon

Citaten 1 t/m 10 van 13.

  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +38
    Het is gemakkelijker te sterven dan lief te hebben. Daarom doe ik moeite mijn liefde te beleven.
    Origineel: Il est plus facile de mourir que d'aimer. C'est pourquoi je me donne le mal de vivre Mon amour.
    Bron: Elsa (1959)
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +23
    Op een mooie avond heet de toekomst verleden tijd. Dan draait men zich om en kijkt men terug op zijn jeugd.
    Origineel: Un beau soir l'avenir s'appelle le passé. C'est alors qu'on se tourne et qu'on voit sa jeunesse.
    Bron: Le nouveau crève-coeur
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +13
    Het leven is een reiziger die zijn mantel over de grond laat slepen om zijn sporen uit te wissen.
    Origineel: La vie est un voyageur qui laisse traîner son manteau derrière lui, pour effacer ses traces.
    Bron: De reizigers op de imperiaal
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +9
    Ik heb het verleden opnieuw verzonnen om de schoonheid van de toekomst te zien.
    Origineel: J'ai réinventé Ie passé pour voir la beauté de l'avenir.
    Bron: Le fou d'Elsa (1963)
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +8
    Men zal mij dit leven kunnen ontnemen, maar niet mijn lied doen wegsterven.
    Origineel: On pourra m'ôter cette vie, mais on n'éteindra pas mon chant.
    Bron: Les yeux d'Elsa (1942)
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
    +3
    Het genie brengt altijd weer de stommeriken zo'n twintig jaar later op ideeën.
    Origineel: Le propre du génie est de fournier des idées aux crétins une vingtaine d'années plus tard.
    Bron: Traité du style
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
     0
    Er is maar één ding in de wereld dat telt, dat is liefde.
    Origineel: Il n'y a qu'une chose au monde qui compte, c'est l'amour.
    Bron: Les beaux quartiers (1936)
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
     0
    Het wordt tijd om de religie van de liefde in te voeren.
    Origineel: Il est temps d'instaurer la religion de l'amour.
    Bron: De boer van Parijs
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
     0
    Je zou zeggen dat voor God de wereld niet meer is dan een goede gelegenheid om eens wat stillevens uit te proberen.
    Origineel: On dirait que pour Dieu le monde n'est que l'occasion de quelques essais de natures mortes.
    Bron: De boer van Parijs
  • Louis Aragon
    Louis Aragon
    - +
     0
    Liefde is een staat van verwarring tussen het werkelijke en het wonderbare.
    Origineel: L'amour est un état de confusion du réel et du merveilleux.
    Bron: De boer van Parijs p. 911