Citaten uit Wide Sargasso Sea van Jean Rhys

Citaten 1 t/m 10 van 11.

  • Alleen de magie en de dromen zijn waar, de rest is een leugen.
    Origineel: Only the magic and the dream are true — all the rest's a lie.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
    +2
  • Als ik op weg was naar de hel, laat het dan de hel zijn. Geen valse hemel meer. Geen verdomde magie meer.
    Origineel: If I was bound for hell, let it be hell. No more false heaven. No more damned magic.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
    +2
  • Ik zit voor mijn raam en de woorden vliegen als vogels langs me heen, met Gods hulp vang ik er een paar.
    Origineel: I sit at my window and the words fly past me like birds — with God's help I catch some.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
    +1
  • Je kunt lang doen alsof, maar op een dag valt alles weg en ben je alleen. We zijn alleen op de mooiste plek ter wereld.
    Origineel: You can pretend for a long time, but one day it all falls away and you are alone. We are alone in the most beautiful place in the world.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
    +1
  • Ze zal geen minnaar meer hebben, want ik wil haar niet en zij wil niemand anders.
    Origineel: She'll have no lover, for I don't want her and she'll see no other.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
    +1
  • Eindelijk, nu weet ik waarom ik hierheen gebracht ben en wat ik moet doen.
    Origineel: Now at last I know why I was brought here and what I have to do.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
     0
  • En wat weet iemand over verraders, of waarom Judas deed wat hij deed?
    Origineel: And what does anyone know about traitors, or why Judas did what he did?
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
     0
  • Er is altijd de andere kant, altijd.
    Origineel: There is always the other side, always.
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
     0
  • Hebben alle mooie dingen een droevig lot?
    Origineel: Have all beautiful things sad destinies?
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
     0
  • Ik heb het geprobeerd, zei ik, maar hij gelooft me niet. Daar is het nu te laat voor (het is altijd te laat voor de waarheid, dacht ik).
    Origineel: I have tried, I said, but he does not believe me. It is too late for that now (it is always too late for truth, I thought).
    Bron: Wide Sargasso Sea (1966)
    Jean Rhys
    - +
     0
De beste Wide Sargasso Sea van Jean Rhys citaten, wijsheden, quotes en uitspraken vindt u nu al ruim 20 jaar op citaten.net.

Over Jean Rhys

Jean Rhys, pseudoniem van Ella Gwendolen Rees Williams (Roseau (Dominica), 24 augustus 1890 – Exeter, 14 mei 1979) was een deels Britse, deels Caraïbische schrijfster van verhalen en romans.
Rhys was de dochter van een moeder van gemengd creools-Schotse afkomst en een arts uit Wales. Ze groeide op in Dominica, een eiland in de Caraïbische Zee.

Internationaal brak Rhys door met Wide Sargasso Sea (1966), dat is geschreven als de voorgeschiedenis van Brontës Jane Eyre. Het boek corrigeert het bijna karikaturale beeld van hoofdpersoon Rochester, met zijn mannelijke trots en onbegrip voor de West-Indische sensualiteit. Hij vervreemdt van zijn vrouw en al wat haar eigen is en veroorzaakt zo een identiteitscrisis bij haar. Rhys stelt daarmee de personages uit Jane Eyre psychologisch in een ander licht.
Dankzij Wide Sargasso Sea werd Jean Rhys kort voor haar dood benoemd tot Commandeur in de Orde van het Britse Rijk. De roman werd in 1993 verfilmd door de Australische regisseur John Duigan. In 1999 werd het boek verkozen in de Modern Library’s lijst van 100 beste Engelstalige romans uit de 20e eeuw.

Bron Wikipedia